我们借助最新科技和资深语言专家的帮助,通过严格的质量控制体系,确保您的研究成果被准确传达。无论您有何种要求,我们的专家团队都将竭尽所能,保证您的稿件内容被原汁原味地通过英语传达。
针对想要在SCI/SSCI/SCIE期刊发表论文,或需要翻译期刊投稿论文、摘要、案例报告、会议演示文稿或文献评论的作者。同时也适用于网站、财报、字幕、在线课程、文稿、信件、博客、声明、书面申请等翻译。
经济,返稿快速的翻译服务,适合学生、初级研究人员,或需要用于内部评审或国际间非正式交流的待翻译稿件。
定制化解决方案,配备项目专员和学科专家翻译润色书籍、论文集、教学大纲或业务报告等长篇学术/非学术专著。
由先进的AI工具提供首轮翻译,同学科领域译者进行二轮逐行审查改进
同学科领域母语专家进行语言表达润色和术语准确性检查
双编辑体系,二轮润色确保返稿质量
资深学科母语编辑,审阅期刊反馈并提供修改建议
资深学科编辑润色回复信及稿件修改部分,提升接受率
附加服务
免费稿件排版
无限次润色(15个月内)
免费投稿信撰写
多次翻译润色
由先进的AI工具提供首轮翻译,同学科领域译者进行二轮逐行审查改进
同学科领域母语专家进行语言表达润色和术语准确性检查
双编辑体系,二轮润色确保返稿质量
资深学科母语编辑,审阅期刊反馈并提供修改建议
资深学科编辑润色回复信及稿件修改部分,提升接受率
附加服务
免费期刊排版(限1本)
无限次润色(15个月内)
免费投稿信撰写
多次翻译润色
匹配同学科资深译者,并有第二位译者确保准确度
除语言表达和术语准确性检查外,附加语言,文章结构和逻辑表达润色
双编辑体系,二轮润色确保返稿质量
资深学科母语编辑,审阅期刊反馈并提供修改建议
资深学科编辑润色回复信及稿件修改部分,提升接受率
附加服务
免费期刊排版(限2本)
无限次润色(15个月内)
免费投稿信撰写
多次翻译润色(限时五折)
六步质量控制体系,为您确保稿件质量。
由匹配您学科领域的专家或AI为您翻译稿件(根据服务方案不同)。
由第二位专家为您检查翻译稿件,确保没有误译或遗漏。
我们的英文母语编辑将运用匹配您学科领域的专业知识,为您的稿件润色至符合期刊要求。
双编辑体系,为您检查润色的准确性和质量,确保稿件已准备好递交期刊。
完成翻译和润色后,您可查看返稿并提出反馈。我们将基于您的意见进一步提升稿件质量。您也可以使用我们的多轮润色服务(15个月内),确保修改后的稿件仍达到期刊投稿要求。
针对期刊提出的修改意见,您可使用我们的多轮回复信审查+期刊格式排版服务,确保修改符合期刊预期,避免因语言问题而发表受阻。该服务的有效期为15个月。
我们向所有使用意得辑的服务翻译及由编辑润色全文的作者免费提供英文翻译+润色证明,供您向期刊证明文稿已经过英文母语编辑的专业翻译和润色,提高投稿成功率。大部分国际期刊均要求作者提供此证明。
多数作者对编辑的建议或翻译润色后文稿有进一步疑问。您可以无限次向负责您文稿的专家免费提问,获得及时解答。
我们的专业译者可为你缩减稿件字数,避免超出期刊的字数规定。于此同时,我们的译者也将确保稿件原意被准确传达。
基于为五十万名作者提供翻译服务的经验,我们发现多数稿件在发表前均需经过至少两轮的修改。为降低您的成本,意得辑特为您提供该服务。您可加选该服务,享受一年内无限次的免费翻译支持。
我们将逐句审查并润色您的回复信和稿件修改部分,协助您回答期刊的评审意见。您更有机会获取15个月内的免费新投稿期刊格式排版和润色服务。该服务已帮助55,000篇论文顺利发表。
我们的“十二项评分匹配系统”将为您的稿件匹配最合适的专家译者。我们的译者团队由来自各学科领域、精通中英双语的译者组成,确保您的研究被精准传达。
意得辑已为学术出版业服务近20年,与数百家期刊、出版社及学协会建立合作关系。基于该深厚的服务经验沉淀,我们可确保您的稿件符合期刊要求。我们还在持续向作者和行业学习,快速创新以满足各类需求。
意得辑相信事无巨细,事必躬亲。因此,我们集合了两千多名学科领域专家,确保您的稿件将由同学科的资深专家提供翻译和润色服务,提升稿件的准确专业表述。我们的专家服务已得到了五十万多名客户的信赖。
意得辑非常重视交付品质。每份待翻译稿件都将经由4名深谙期刊要求的专家多轮审查。若您对服务不满,我们将免费为您重译或重修。
若您对服务质量不满,我们将免费为您重新修改。
直到您100%满意。
我们将按时交稿,润色最快仅需8小时。
若迟交付一秒,我们承诺全额退款。
我们致力确保您的研究成果不外泄,所有编辑均已签署严格的保密协议。
我们的资料安全流程已获得ISO质量体系(ISO 27001:2013)认证,确保您的文稿安全。
我们的编辑团队包括医生、各学科博士、工程师、以及拥有同行评审经验的专家,深刻了解您的学科领域,提供高品质的专业服务。
谁来翻译我的稿件?
你们能保证我的稿件内容被正确传达吗?
你们如何确保翻译质量?
能提供翻译证明吗?
非常好的的解决了语言规范方面的问题
Prof. Zhao,
让文章句子更本地化,符合科学论文的规范表达。
Prof. Wang,
翻译后,我仔细地学习了校对结果,除了翻译外,我还能够应答有关期刊的问题,如论文要求,这真的很有帮助。
Mr. Zhao,
我收到了第一个学术翻译服务的结果。意得辑在各个方面提供了服务,如对论文内容的逻辑性、清晰度和简洁性提出建议,以及根据期刊要求进行润色,提升了论文的完整性。
Mr. Yang,
提供从翻译到校对的学术翻译服务,所以之后的一切事情似乎都很轻松。在翻译方面,技术术语写得很好,而且还可以不断修改我准备投稿的论文。
,
Miss Han