给非以英文为母语的作者:英文科研论文写作指引

给非以英文为母语的作者:英文科研论文写作指引

《科研论文写作》1(Science Research Writing)是战壕的一本书:作者从事学术英语教学已经超过30年了,皆为科学领域的学生,过去15年为伦敦帝国学院的英语语言支持计划一员,作者在此跟研究学生和写论文的人士密切合作过。

本书与其他指南的差别是立场:「虽然你可能觉得没时间改善你的英语,但经过多年的阅读后,其实你已经知道大部分你需要的英语。写科研期刊论文不需要去学更多的英文。科研写作比看上去更容易。因为科学写作是如此传统,你需要的语法和单字量是很小的。」

作者建议的策略是直接可行的:「仔细检查和你写作主题有关的例子,识别和掌握其结构、语法和词汇量,把这些引用在自己的写作中。」本书分为五个部分,与IMRAD结构相对应,其一个部分为标题和摘要,其他部分为引言,方法,结果和讨论或结论。每单元开头描述其部分的结构,然后讨论范例。有详细的语法讨论,读者可通过练习来实践所学的知识。接下来是真实研究的全文部分(介绍,方法等)。最后,读者可利用树立提供的背景信息尝试虚拟写作,例如,读者根据以下情境写出引言:“想象你刚刚完成的一个自行车盖子的研究项目,其盖子可保护骑车者免受伤害、污染、或雨淋。也许你提供了其计算机模拟使用或者通风系统。也许你参与了其空气动力研究,或盖子聚合材料的建设,或是项目的其他方面”。其后提供范例答案让学生进行比较。

科研论文是一本实用书:引导读者一直走下去。

 

[1] Glasman-Deal H. 2010. Science Research Writing for Non-native Speakers of English. London: Imperial College Press. 257 pp.

期待学术生涯高歌猛进,发表过程一帆风顺?

来加入我们活力洋溢的在线社区吧。免费注册,无限阅览。

社交账号一键登入

已有54300名科研人员在此注册。

意得辑专家视点 Editage Insights 目前正在维护中。维护期间,部分站点功能,如登录、注册可能无法正常工作。

觉得有用?

如果是的话,和你的同事分享吧