我们的故事

意得辑自2002年开始,通过学术润色与发表协助服务,帮助全球科研作者达成发表目标。在与科研作者互动的过程中,我们发现研究人员渴望学习的心,他们总是在寻找发表资源,并希望有人能贴身指导发表流程。最重要的是,以他们的母语写成的资源少之又少,因此总是无法跟上西方科研发表界快速的发展脚步。

这个经验让我们理解到落差的存在于作者与期刊之间,初级与高级研究人员之间,以及东方与西方之间。

为了弥平这些落差。我们在2012年对作者和期刊进行了一项调查,希望能:

  1. 找出非以英语为母语的作者在发表国际期刊时面临的问题
  2. 了解西方期刊编辑对作者面临的挑战的认知
  3. 提出消除作者与期刊间差距的建议

我们在 2013 年科学编辑委员会年会上简报调查结果,并将调查分析发表在 Learned Publishing 上,结果显示:

作者在追求

  1. 期刊选择论文的流程和标准能更透明
  2. 发表道德规范信息能够有作者的母语版本
  3. 和期刊编辑、审稿人交流的规范
  4. 在投稿发表的过程中能有专家提供及时指导

期刊希望作者能更明确

  1. 他们的论文必须与期刊范畴相符合
  2. 如何撰写投稿信以及给审稿意见的回复
  3. 期刊如何处理研究不端行为

调查发现清楚显示,作者不止需要获取信息,更重要的是有以作者的母语写成的资源,还有能够让期刊编辑与作者彼此交流互动的平台。

作为与期刊和作者合作的第三方,意得辑认为:我们有责任提供这样的平台,协助科研发表领域的沟通,进一步弥平落差。我们认为构建有一个平台能够对全球处在不同职涯阶段的研究人员都能有用以及帮助非以英语为母语的作者了解科研发表领域的最新趋势是迫切所需,在经过一番研究与脑力激荡后,意得辑 Insights 诞生了。