You are here

东亚作者在发表英文期刊的时候面临什么挑战?英文期刊编辑对于东亚作者的投稿有什么样的刻板印象?意得辑展示并讨论针对这2个群体的调研报告,该报告发表在由Association of Learned & Professional Society of Publishers 出版的Learned Publishing杂志上,主要探讨作者与期刊编辑间的认知落差,并提出弥补这落差的建议。

摘要

东亚,特别是中国、日本和韩国,是正迅速崛起的全球科研成果的主要贡献者。然而,由于语言和文化上的障碍,东亚作者可能面临发表上的独特挑战。此外,随着这些国家科研产出的增长,期刊编辑们或在这些投稿中发现一些问题的存在。此研究提出两项调查结果 - 一项于来自东亚非英语母语的作者,另一项于国际期刊编辑人员。该调查考虑过东亚作家在发表过程中的挑战和期刊编辑人员在东亚国家的发表上的体会。在这里,我们讨论调查结果,并显示了作者与期刊编辑人员观点上的不同和改善建议。

引用

Cerejo, Clarinda. "International journal editors and East Asian authors: two surveys." Learned Publishing 27  no. 1 (2014): 63-75(13).

下载全文(预印版):

重新发布

喜欢这篇文章的内容吗?欢迎重复发表!
《意得辑专家视点》深信知识需要开放给所有大众并传播,因此我们鼓励读者重复发表我们的内容,重复发表形式可为在线或印刷。我们采用知识共享(Creative Commons license),只要您遵守以下事项,即可免费重复发表我们的内容:
  • 作者信息:请尊重我们的作者,他们花费了时间精力为您撰写这些有价值的内容,重复发表时加注作者信息。
  • 意得辑专家视点:必须注明文章出自《意得辑专家视点》。
  • 表达您的情意:您可以加句“前往《意得辑专家视点》阅读全文”之类的话,啊,还有,别忘了加上文章链接。
  • 重复使用图片:要使用某些文章的图片必须事先取得许可,并加注图片原始出处。
  • 镶嵌代码:要重复使用这篇文章最简单的方式就是将下面的代码复制贴上您的页面!

 

请将上方代码直接复制贴上到您的网站,即可重新发布