You are here

2015 第二届亚洲科学编辑会议暨研讨会会议报告

Clarinda Cerejo | 2016年1月13日 | 5,602 浏览次数
第二届亚洲科学编辑会议暨研讨会

2015 年 8 月 20 至22日,我出席了在越南河内召开的 2015 第二届亚洲科学编辑会议暨研讨会,该会议是由亚洲科学编辑委员会(Council of Asian Science Editors,CASE)主办。这个会议与期刊编辑紧密连结,议程包括开放获取、出版道德规范、索引、提高区域期刊质量和给出版商的工具 CrossRef。

 

会议第一天主要有三个研讨会:

1. Journal article tag suite (JATS) XML、CrossRef XML 和科学中心:主持人为韩国翰林大学(Hallym University,HU)Sun Huh、英国 CrossRef 的 Rachael Lammey、韩国 InfoLumi 的 Jaehwa Chang、韩国 M2Community 的 Younsang Cho 和 Jeonghee Lim。这堂实用的研讨会介绍 XML 以及它对期刊出版的好处,还进行了代码练习。

2. 缩小期刊与作者的差距:主持人是意得辑专家视点主编 Clarinda Cerejo,也就是我,这堂研讨会的目的是帮助编辑了解作者,让他们的期刊变得更加友善,因此吸引更多高质量的投稿。我在这堂研讨会说明了作者与期刊在和彼此互动时遇到的挑战,并且提供期刊改善与作者沟通、缩短论文处理时间、教育作者以及提供发表协助等的实用技巧。

3. 送外审之前进行期刊内部审查:主持人为欧洲科学编辑学会(European Association of Science Editors,EASE)主席Joan Marsh。该研讨会的目的是帮助编辑优化内部论文筛选过程,确保论文适合该期刊并值得进行同行评议。Marsh 博士提供实际案例,带大家看 Lancet Psychiatry 的稿件处理流程。

 

第二天是会议的重头戏,由主办单位河内科技大学(Hanoi University of Science and Technology,HUST)以及韩国科学编辑委员会(Korean Council of Science Editors,KCSE)的代表致欢迎词。这天有来自英国、韩国、新加坡和日本的知名人讲者提出令人深思以及引起热烈讨论的见解,以下是我在现场记录和总结的一些亮点:

 

在热烈的学术讨论会结束的时候,是时候让我们改变装扮参加一场优雅豪华的晚宴。晚餐是传统的越南婚宴形式,在一个精美的宴会厅举行。在几个正式演说、致赠发言人礼物之后,这个夜晚就在学者和参会人员的愉快对话中度过。

 

第三天进行会议总结,还有三个研讨会:

1. 如何撰写英语论文:由 CASE 副主席 Bahn Tien Long 与 eBiomedicine 编辑 Duc Le联手主持。该堂研讨会用越南语进行交流,主要是为了研究生设计,介绍期刊论文发表的一些基础知识。

2. 如何构建地方语言的数据库:主持人有来自韩国科技信息大学(Korean Institute of Science and Technology Information,KISTI)的 Tae-sul Seo和Seongnam Cho 、韩国M2Community的Younsang Cho和 Jeonghee Lim 以及我们意得辑的Jinwon Ko。本堂课程涵盖了区域期刊被索引的重要性,提供了建设地方语言文献数据库的技巧和步骤,以韩国科技信息大学成功建立数据库的经验进行讨论。

3. 如何将地方语言的期刊转变为英语期刊——主持人有韩国亚洲大学(Ajou University  Kihong Kim、韩国翰林大学(Hallym University)Sooyoung Kim以及韩国航空航天大学(Korea Aerospace University,KAU)Dokyun Kwon。此堂研讨会介绍了英语作为全球科学交流的媒介的背景,讨论了什么时候以及为什么地方期刊应该转为国际期刊,并且一步步介绍了转变的方法。

最后,我们进行市区观光,参观了文化圣殿,越南第一所大学,还去了古老的陶器工艺品村,还有越南的第一个佛教中心 Thap pagoda,这天就在传统越南菜的晚宴中结束了。

总体而言,此次会议非常成功。以下是 CrossRef 的产品经理 Rachael Lammey 对这次会议的心得:

这是我和CrossRef 第二次参加亚洲科学编辑会议(Asian Science Editors′ Conference,ASEC)。我必须再说一次,这个会议很值得参加,因为它为与会者提供了很多有价值的内容和建议。从我的角度来看,Mikiko Tanifuji 的报告“Open access and Creative Commons License”与会议主题尤为相关,对于出版从业人士和研究人员来说,能够成功接收这些信息非常重要,而对于图书馆员来说则能提供帮忙和想法。同时这是一个非常棒的机会能够来越南参观,了解国家历史,品尝美食,我活到现在还没看过这么多摩托车司机!

本次会议由意得辑 Editage、韩国科学技术学会联合会(Korean Federation of Science and Technology Societies,KFSTS)、爱思唯尔(Elsevier)、韩国科学编辑委员会(Korean Council of Science Editors,KCSE)以及韩国科技信息研究所(Korean Institute of Science and Technology Information,KISTI)赞助,大家可以登录亚洲科学编辑委员会网站下载会议报告。

知识共享许可协议

如需转载,请注明原文出处:http://www.editage.cn/insights/1454.html

重新发布

喜欢这篇文章的内容吗?欢迎重复发表!
《意得辑专家视点》深信知识需要开放给所有大众并传播,因此我们鼓励读者重复发表我们的内容,重复发表形式可为在线或印刷。我们采用知识共享(Creative Commons license),只要您遵守以下事项,即可免费重复发表我们的内容:
  • 作者信息:请尊重我们的作者,他们花费了时间精力为您撰写这些有价值的内容,重复发表时加注作者信息。
  • 意得辑专家视点:必须注明文章出自《意得辑专家视点》。
  • 表达您的情意:您可以加句“前往《意得辑专家视点》阅读全文”之类的话,啊,还有,别忘了加上文章链接。
  • 重复使用图片:要使用某些文章的图片必须事先取得许可,并加注图片原始出处。
  • 镶嵌代码:要重复使用这篇文章最简单的方式就是将下面的代码复制贴上您的页面!

 

请将上方代码直接复制贴上到您的网站,即可重新发布